我把部落格裡面的音樂換成「變身怪醫」最經典的「舊日春夢—ONCE UPON A DREAM」,同樣的曲子有兩個版本,另一個版本是「昔日舊夢」,分別在該音樂劇的開場與結尾出現,由女主角與男主角各自詠唱,象徵一個美好理想的產生與幻滅,也象徵一個生命歷程的開始與結束。
 
「變身怪醫」的原文為「JEKYLL & HYDE」,是百老匯的經典音樂劇。故事描寫的是一個醫生畢生致力於研究一種叫做HJ7的藥物,可以分析人性的善與惡,結果卻讓他因為藥物的關係變成雙重個性的受害者—善良的JEKYLL以及殘暴的HYDE,這兩個人格互相爭持不下,同時也發展出一段極為複雜的四角戀情,最後當然是悲劇收場的。
 
這是我很喜歡的音樂劇,跟一般安德魯韋伯的高亢音樂劇不同,這張CD重頭到尾都是低沉而極具戲劇張力的音樂與歌聲,也因為故事裡面充滿了人性的掙扎,對理想的堅持以及面對現實的反撲。
 
這次先放的是由女主角LINDA EDER主唱的舊日春夢—ONCE UPON A DREAM。
 
Once upon a dream,
I was lost in love’s embrace,
There I found a perfect place,
Once upon a dream.
 
Once there was a time,
Like no other time before,
Hope was still an open door,
Once upon a dream.
 
And I was unafraid,
The dream was so exciting,
But now I see it fade,
And I am here alone.
 
Once upon a dream,
You were heaven-sent to me,
But it wasn’t meant to be,
Now you’re just a dream.
 
Could we begin again,
Once upon a dream.
 
很久以前有一個夢,
我沉醉在愛的擁抱中,
在那裡我尋得完美之境,
在舊日春夢中。
 
很久以前有一段時間,
和往日的時光完全不同,
希望仍是一扇張開的門,
在舊日春夢中。
 
而我那時毫無所懼,
夢想令人振奮,
但我現在卻看著它消逝,
並且只剩我孤單一人。
 
在舊日春夢中,
你像是天堂送來給我的禮物,
如今卻人事全非,
你只是我的一個夢而已。
 
是否能夠讓我們重新來過。
一如舊日的春夢。
 
(故事解說與歌詞部分引用自BMG唱片公司)
arrow
arrow
    全站熱搜

    施又熙 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()