「愛情會談室」開始預約,請參閱預約說明

 

書寫療癒課程開始招生,請參閱課程說明

 

官方粉絲團開張囉,歡迎光臨書寫。療癒。施又熙

 

個人專欄:<<網氏女窩>>邊境、真相專欄

  

相關愛情會談室、書寫療癒課程報名、邀稿、演講、座談請來信:writer.shih@gmail.com;ufteresa@ms10.hinet.net

 

本部落格的所有圖文,恕不同意任何形式重製、改製或轉貼,如需連結或引用,請註明出處,並且連結回本部落格,謝謝!

 

 

放眼望去,國內各大書店內所有醒目排列的小說九成都是歐美日翻譯小說,台灣本土創作小說幾近滅頂,作為本土小說創作者的成員之一,這是一個讓人很憂心的現象。
 
文學本身是嚴謹的,創作應該是勇於嘗試的,把自己的人生與對他人的觀察化成文字試圖帶給讀者不同的想法與角度。然而台灣全書系暢銷榜前十名幾乎只有三類:勵志類、投資理財類以及敎人談情說愛類;勉強分類為文學與非文學區塊則是歐美日三大翻譯小說囊括前十名,偶爾有本土暢銷作家出書才能佔據排行榜的一個角落,但畢竟屬於少數。這意味著什麼?
 
這意味著台灣人強烈缺乏自信心、一心想要發大財、生活重心完全失去文化意涵,當大家願意花費兩個小時坐在戲院或電視機前面卻不願意花一半的時間來閱讀文學作品,我想這是作家跟出版社的問題,為什麼我們不能創作出可以吸引人的文學作品?
 
或者是因為有執行上的困難?
 
台灣人崇尚名牌,名人出書無關品質好壞就有一定的市場,真正好的文學作品卻很可能不被青睞,甚至出版社也不願意冒險出版,因為作者沒沒無聞,因為怕讀者不肯買本土小說,所以許多真正的文學好手就這樣被埋沒了。
 
一個不可否認的事實是,相較起其他文體,小說創作是最可以明顯呈現一個時代背景與社會型態的代表,也是影響當地文化最深遠的文體,大家現在憂心台灣文化式微,本土小說的沒落絕對是一個主要原因之一,想要振興台灣文化,本土作家的小說創作是絕對不能任之衰退的,甚至,我們需要鼓勵並支持更多年輕人來投入這塊領域。
 
的確,在台灣想要出書,尤其是文學小說除了才華之外,還要有很多的運氣,因為得要有出版社願意投資在小說作者身上,但這是一條我們必須認真看待的嘗試之路,想要台灣的本土小說興盛,就需要有更多人投入創作,唯有更多人投入創作,才能有機會讓讀者有更多選擇,而非只能選擇歐美日的翻譯小說。
 
台灣的本土文化並非一定要分邊表態政治意涵,而應該單純看待是本土作家的人生經驗創作,是生活在這塊土地上的人生作品,文學創作需要有更多的年輕人投入來刺激創作市場。
 
在臺灣的出版世界裡面還有一個有趣而荒謬的現象,除非是超級暢銷作家,那麼創作字數就可以不受限制,不然超過十五萬字的長篇小說就幾乎是拒絕往來戶,如同現在有一些文學獎的小說創作字數赫然限制在一萬字以內,甚至也有五到七千字的限制,理由是台灣讀者沒有時間看書。
 
如果這是事實,那麼字數長達數十萬字的達文西密碼或夜巡者系列等暢銷書又是誰買去閱讀的呢?
 
因此在接下來的這段時間裏面,身為本土小說創作者的一員,我準備嘗試進入校園與學生接觸,希望可以跟大家分享文學創作的基本概念,討論台灣的小說市場變化以及需求,儘管出了三本書,我仍然不能以小說家自居,不能妄稱指導年輕人創作,但我相信其實還是有很多對文學創作有興趣的年輕人對於作家這條路是充滿憧憬以及困惑的,但願可以略盡一些綿薄之力,有機會鼓勵對文學創作有興趣,或是對閱讀有興趣的人從另一個角度重視台灣的本土小說創作。
 
我們計劃以小單位為主,類似以班級或社團為單位的演講或座談,可以與學生更加近距離接觸,可以有較佳的互動,如果有高中或大學班級、社團對這樣的主題有興趣,歡迎與我以email連絡,我的email:ufteresa@ms10.hinet.net或在本部落格之留言板上留言,如要留下聯絡電話或可採用私密留言以確保安全。當然如果是希望安排較大型的演講也可以討論。
 
我知道我想要做的,聽起來很像是小螞蟻想要撼動一個龐然巨物般不自量力,然而誠如我相信一本優質小說可以帶給人們的影響一樣,也許一本書只有一個重點影響了你我,那也畢竟是影響了你我,有開始就有希望,希望我們可以共同為台灣的文化盡自己的一份力量,文化的傳承是遠比其他物質更加重要而長久的基礎,同時也是最艱鉅的任務!!
 
 
 
創作者介紹

書寫。療癒。施又熙

施又熙 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • DarryL
  • 親愛的學姊

    聽學姊這麼一說...。
    我恰有兩位朋友,我覺得他們是對文學有比較敏感的人,甚至也會提筆寫寫自己的小說。對我而言看他們能創作寫東西滿有趣的,而且這就是本土創作了吧。我真還滿想鼓勵他們的(笑)。其實這一年我才花了比以前更多時間去逛逛書店,我的書架上雖擺了幾本外國翻譯小說,但是仍存在著有我沒有看完的那幾本書。我忘了是自己買還是送的,也忘了為什麼沒看完它。反倒是其它那些「本土叢書、小說」我都有看光光,這樣是表示我很喜歡、也很支持本土小說嗎?應該吧,因為我不知道那該怎麼定義。我個人主觀地想,當我看著本土創作小說時,那真的是很容易了解,而且有深入其境的想法出現,我的想法就伴隨著故事情節向下發展下去了,有種「我跟你」好近的感覺。怎麼說呢,就像是學姊所言,我大概就是對本土小說的接受度較高的人吧!所以囉,我也很支持學姊您那計畫性的演講座談,秉持著那股灑熱血般的精神奉獻您的熱誠,加油。
  • 親愛的小學弟,聽見你這樣說真是很開心,其實在我身邊也有這樣的朋友,他們覺得看翻譯小說的人名很不適應,認為應該翻成林約翰、王查理這樣,相對地,有一些翻譯成這樣的我又看不下去,覺得不中不西,所以那些朋友就比較喜歡看本土的小說,這是一件好事。因為呈現的文化是我們比較熟悉的。
    然而就我自己而言,除了少數本土作家的作品之外,我也是大量閱讀翻譯小說,這就回到我主文裡面講的,因為創作的人太少,出版社又不願意冒險,所以選擇性相對變少,我希望可以盡一點力讓更多人來做小說創作,也許很傻,但總要有人開始做,希望可以有一些進度。手頭上正在整理家母的書,九月底處理完之後,就要開始寫我自己的下一本書囉!!

    施又熙 於 2007/09/02 00:33 回覆

  • angmei
  • 贊同妳的看法,其實也是賣點問題,本土的創作要是知名作家,或是有名氣的人,不然就得有顯赫來投的人推荐寫序,才有出版社願意出書。
    關於這樣的現象我也深深思考過的,感覺是無奈。支持妳的,彼此加油!
  • 葦原醜男
  • 疑惑?創作埋沒?!

    創作....

    對我是一個災難....玩bbs期間我就嘗試寫作..結果後來想找機會換成現金....被拒絕很正常....但是創作被無預警刪文?!這就很不可思議了!!不過卻發生在我身上...

    反正我看的很開了....窮不死餓不爛....只要小孩能不餓著....有辦法唸書完成學業....成年長大就好了....不然 能怎麼辦??
  • 創作需要一股熱情,還有很多的運氣,要遇到編輯正好喜歡你的文筆,喜歡你的故事或內容。遇到被刪文是很多人都有的經驗,就算有時候在報社寫社論或政論也一樣會被刪一些文字,除非你註明不許刪改。只是通常因為我寫文學小說,所以編輯不會刪文。
    在台灣想要用創作來賺錢是非常困難的,有成功因為寫作致富的人屈指可數,因此造成創作人數更容易減少,但我們仍然希望對創作有熱情的人,可以在自己能負擔的情況,持續對創作投注一點時間,這就是對文化有熱情的人,可以做的一點點事情,不是嗎?祝福你跟你的家人。

    施又熙 於 2007/09/10 17:25 回覆